广告赞助
广告赞助
开云APP
今日摘要:保持更新频率,标题清晰、图片规范。

哈曼:如果多特在终场前多守住几场胜利,那么没人会批评什么(哈曼:若多特把几场胜利守到终场,批评声就不会有)

提示:图片使用统一比例可减少 CLS。

分的问

你是想要翻译、改写,还是想了解这句话的背景与观点分析?

  • 英译:Hamann: If Dortmund had seen out a few more wins before the final whistle, no one would be criticizing them.
  • ![al](/assets/images/33BFF99D.JPEG)
  • 改写更顺一点的中文:
    • 哈曼:如果多特把比赛最后几分钟守住了,外界也就没什么可批评的。
    • 哈曼认为,多特若能稳住终场前的局面,舆论压力会小得多。

果多

gt

需要我补充哈曼是谁、这番话的语境,或结合数据聊聊多特末段丢分的问题吗?